miércoles, 25 de abril de 2012

C17



Aquellos dos paraguas hacían una pareja de cine, quien sabe, quizás sólo estuvieran interpretando un papel; el papel de su vida. Those two umbrellas looked like a perfect film couple, who knows, may be they were only playing a role, the role of their own life.


¿Y si diera con la persona que se olvidó de ti en aquel banco? And what would happen if I could find that someone who forget you besides that bench?

Porque se olvidó de ti; ¿no? Because he forgot you, no, did not he?

Si averiguo el nombre de esa misteriosa chica… If I only could find out the name of that mysterious girl…

¿Debería buscarla y llevarte con ella? I should look for her and give you back to her?

 Ahora que me conoces, que sabes lo que yo te estimo, hasta qué punto valoro tu compañía… Now you know me enough well, you know how I do appreciate you, how I estimate your support

¿Querrías volver con ella? Would you like going back with she?

¿Estoy hablando con un paraguas? – ¿? – Is this posible, Am I talking with an umbrella?

 Me pregunto si alguien habría dejado aquel paraguas para mí. I am wondering if somebody had put that umbrella on my way.

Quizás aquel paraguas estuviera esperándome o tal vez; más bien, aquel paraguas tan distante, nunca hubiera estado allí. Perhaps that umbrellas was expecting me or may be, otherwise, that shy umbrella never had been there.


De todos modos, si fuera tuyo, espero que la vida me dé ocasión de devolvértelo y darte las gracias por haberlo dejado olvidado allí. Anyway, if it was yours, I wish life give me the chance to give it back to you and say to you thanks a lot for having forgotten there.



hoy suena en mi habitación: silence in everywhere / euphoria  (en) http://www.youtube.com/watch?v=u72aqP2_hxQ&feature=related



No hay comentarios:

Publicar un comentario